QUESTIONS-RÉPONSES

Qu’elles proviennent d’amis, de collègues ou du web, voici une sélection de questions fréquemment posées (et leurs réponses) à propos de notre site d’interprétations de films.

Q. Comment Le Movie Shrink choisit-il les films qu’il commentera?

R. Bien qu’un grand soin soit pris pour choisir les films sur lesquels nous nous penchons, des éléments contingents entrent bien entendu en ligne de compte dans notre sélection. Nous visionnons plusieurs films à propos desquels nous choisissons éventuellement de ne pas commenter en détail. Certains de ceux-ci seront brièvement l’objet d’un commentaire dans notre section « Commentaires-éclair ».

Les films que nous interprétons dans notre rubrique principale sont choisis parmi les films qui sont accessibles au Québec, sur le web, ou dans les festivals de films auxquels nous assistons. Nous ne prétendons pas que les films choisis sont les plus significatifs des films contemporains, mais ils en font certainement partie. Bien entendu, de nombreux films significatifs (et, en vérité, la majorité d’entre eux) ne seront pas interprétés par Le Movie Shrink. Après tout, beaucoup de films significatifs sont réalisés chaque année sur la planète, sur tous les continents.

Il est pris pour acquis que si nous choisissons d’interpréter un film, c’est qu’il s’y trouve une dimension historique ou socio-économique, généralement implicite, que nous tentons de dévoiler et de comprendre. Mais le sens que nous tenterons de comprendre n’ira pas dans toutes les directions : il lui faudra présenter un fil conducteur et une certaine unité. Le plus souvent, le sens que nous tenterons de dévoiler sera lié aux éléments de compréhension que nous avons présentés dans notre section sur les fondements du Movie Shrink. Les sources qui y sont mentionnées peuvent être considérées comme les clefs nous permettant d’ouvrir la porte de l’interprétation des films, sur ce site. La sociologie interprétative, Max Weber, l'économie institutionnelle, et Marshall McLuhan sont, pour le dire ainsi, les ingrédients de base les plus importants permettant de réaliser les interprétations présentées ici.

Q. Comment Le Movie Shrink parvient-il à identifier ce qu’il considère comme les éléments significatifs d’un film donné?

R. Bien que nous tentions d’être aussi explicites et systématiques que possible, la méthode herméneutique que nous suivons ici ne se laisse pas vérifier et valider par les procédures standards de la méthode scientifique. Dès le départ, il nous faut reconnaître que les films ne sont pas choisis de manière aléatoire. Il se trouve dans la sélection une certaine part d’intuition et d’expérience. Cela étant dit, une fois que l’interprétation a été présentée, elle doit être défendue et justifiée de la manière la plus objective possible ; elle doit être à même de supporter critiques et opinions contraires, à l’image de ce qui se produit durant un procès.

Le but principal est l’identification d’un thème central, apparaissant quelque peu indirectement et exprimé de diverses manières.

Ce thème central est au cœur de ce que nous recherchons. Si ce thème central apparaît absent, nous n’avons pas besoin d’aller plus loin. Dans ces cas où nous ne parvenons pas à voir ce thème central implicite, lorsque les films que nous avons visionnés, bien qu’ils puissent être socialement importants, voire profonds, ne présentent pas d’éléments à dévoiler, la méthode herméneutique ne révélera pas plus que ce que le scénario nous apprend. Dans certains cas, le réalisateur du film est expressément conscient de ce qu’il souhaite exprimer, au point où ses films plaident ouvertement pour une cause donnée, souvent politique, à l’image des films de Costa-Gavras du vingtième siècle, qui visaient à révéler la corruption gouvernementale en Amérique du Sud et dans le reste du monde. La méthode herméneutique telle que nous la comprenons, ne peut rien ajouter de plus dans ces cas, comme dans un documentaire où l’opinion du réalisateur est primordiale et, en un sens, suffisante en elle-même.

Q. Existe-t-il autant d’interprétations qu’il existe de spectateurs?

R. Selon la perspective adoptée ici, il y a place pour différentes interprétations d’un film et ces interprétations, bien que différentes, ne sont pas nécessairement en opposition les unes avec les autres. Dans l’espace interactif de notre site (Le Forum du Movie Shrink) se trouve un lieu de rencontre pour d’autres interprétations, d’autres éléments de compréhension.

Ceci étant dit, toutes les interprétations ne sont pas équivalentes. Certaines interprétations sont, dans la vision de l’herméneutique, « plus proches de l’objet » ou « plus sensibles à l’objet ». Certaines interprétations nous éclairent plus que d’autres. Nous ne sommes pas ici, comme suggéré précédemment, dans le cadre d’une preuve scientifique, mais ceci n’est pas à dire que tout est relatif. Il existe une nécessité de démontrer la pertinence de la compréhension et de l’interprétation proposées et, tel que dit précédemment, de les défendre, à l’image d’un procès, où la certitude absolue ne peut pas toujours être atteinte et où, pourtant, une décision est éventuellement prise.

Et maintenant, passons à des films spécifiques!

Traductions de l’anglais : Georges Mercier